| 
               
                2008.08.22.  
              Homérosz újra meghalt 
              Halálhíre
              rég nem tapasztalt megrendülést okozott az öt kontinens valódi
              értelmiségének világában. Augusztus 4-e hajnalán körbefutotta
              a világot a hír, és a megdöbbenés kiváltotta kozmikus
              csendet hatalmas hangzavar követte: nem volt olyan olvasója,
              fordítója, kiadója, kollegája, nem volt olyan tanár, tudós,
              művész, nem volt olyan öreg és nem volt olyan fiatal, aki ne
              érezte volna emberi kötelességének a nagy halott méltatását,
              a veszteség súlyának hangoztatását. A politika is élen járt,
              Putyintól Sarkozyig államfők tucatjai fejezték ki részvétüket
              és fájdalmukat az orosz népnek, a legnagyobb európai író
              elhunyta felett. Azonnal raccsolni kezdett persze a halottgyalázók
              önző, törpe minoritása is, róluk viszont én nem szólok, de
              remélem, alkalmas időben visszahullik majd rájuk minden kő,
              amit Szolzsenyicin emlékére vetettek. A legkisebb mértékben
              sem túlzás Ljubimovnak, a Taganka színház igazgatójának reagálása:
              „ő volt a mi Homéroszunk”. Ugyanis jó író sok van, közülük
              némelyik kiválóan jó, de olyan Istentől érintett író,
              akiben nemzetének múltja, jelene és jövője elementáris erővel
              tör fel, hogy egy egységes írói világlátásban öltsön
              irodalmi testet, ez pedig változzon történelmi erővé, társadalmi
              energiává, mindenki által felfogható igazsággá és élhető
              reménnyé – nos ilyen író, századonként egy, ha adatik a
              nemzetnek. Homérosz ez volt a görögök számára, Dante Itáliának,
              Shakespeare vagy Dickens az angoloknak, Balzac vagy Hugo a franciáknak,
              Hamsun a norvégoknak, Mann a németeknek, Ady és Szabó Dezső
              nekünk. Érdekes módon annak az orosz népnek, amelyet különben
              egyáltalán nem kényeztetett el a sorsa, az elmúlt kétszáz évben
              több írói vátesz adatott, mint egész Európának: Gogol,
              Dosztojevszkij, Csehov, Tolsztoj, Bulgakov, na és persze legelsősorban:
              Szolzsenyicin. Tetszik ez, vagy nem tetszik a prüszkölő
              keveseknek: ő volt a legnagyobb, és mert ő volt, már ő is
              marad. Okos ember az, aki mindent tud, amit az iskolában tanult,
              bölcs ember az, aki többet tud, mint amennyit tanult. De mitől
              zseni a zseni? A kérdés nem retorikus, Szabó Dezső elég
              alaposan körbejárta. Szerinte a zseniben ölt testet a nemzet
              teljes tudati, gondolati potenciálja, érzelmi és racionális
              karaktere, vagyis a nemzet szellemi lényege. „A zseni egy közösség
              múltjának és jelenének legegyetemesebb meglátója, (…)
              egyszersmind a közösség meglátott életének legegyetemesebb
              és legintenzívebb megérzője. A zseni nemcsak világképlet, de
              legtisztább életakarata, (…) legegyetemesebb történelmi
              funkciója egy közösségnek. Mivel egész életét a közösség:
              fajának vagy nemzetének megélése jelenti: a zseni a lehető
              legkevésbé egyén.” Szabó Dezső ezt csak úgy általánosságban
              írta, afféle konfekció-esszéként, Szolzsenyicinre mégis
              testreszabottan passzol. Nyilvánvaló, hogy miért: a nagy orosz
              író valódi zseni volt, olyan fenomén, akinek szellemi mélységeit-magasságait
              kevesen tudták felbecsülni, de aki ettől függetlenül milliókat
              és milliókat győzött meg igazáról. Amit Szolzsenyicintől
              kapott az orosz nép, összevethetetlenül értékesebb, időtállóbb,
              egyetemesebb, keményebb nemzeti valuta, mint amit az Orosz
              Nemzeti Bank valaha is adni fog. Az ő írói teljesítménye, életművének
              társadalmi hatása a kétségbe nem vonható bizonyíték arra,
              hogy az egyén felelőssége, az egyéni tett, az írói beleszólás
              milyen óriási súlyú lehet még az abszolút tömegdiktatúrák
              idején is. Szolzsenyicin bebizonyította, hogy velejéig téves
              „az ugyan mit tehetnék én ebben a kisiklott világban?”
              filozófia némasága. Mindent megtehetsz: tiltakozz, védekezz, tárd
              fel az aljasságot, leplezd le a hazugságot, ne fogadd el, ne
              nyugodj bele – ezt üzente a XVIII. században Voltaire, és
              korunkban Alekszandr Iszajevics. Szolzsenyicin 90 éven át azért
              nem tévedt el a XX. század ködös, csúszós, szakadékos,
              csapdás, véres, kaotikus útjait és ösvényeit járva, mert
              volt egy nagyon megbízható iránytűje, amelyhez minden körülmények
              között hű volt: az igazság. Az „igazságfanatikus” írók
              – (a jelzőt Fülep Lajostól kölcsönzöm) – exkluzív
              csoportjába tartozott: semmiféle körülmények között,
              senkire, semmire való tekintettel, semmilyen „belátást”,
              megértést vagy hátsó szempontot gyakorolva, soha nem volt
              hajlandó elhallgatni az igazságot. Könnyen lehet, hogy ebben
              keresendő életművének legáltalánosabb kulcsa. Amit a Gulágon
              látott, ami ott volt, ő azt megírta. Nem érdekelték az
              esetleges politikai, személyi, ideológiai, érzelmi, büntetőjogi
              következmények: mert ez történt a Gulágon, neki ezt kellett
              elmondania. És elmondta. Ugyanezt tette a négykötetes Vörös
              kerék példátlanul alapos történelmi tablójában, vagy a kétkötetes
              Együtt legalább ennyire példátlanul bátor lapjain a zsidó-orosz
              együttélés – zsidó bűnöktől és hazudozásoktól zsúfolt
              – tabutémáinak dokumentális, jegyzőkönyves, irattári
              bemutatásával. Ez a könyv is botránykönyv lett, mint
              Szolzsenyicin minden könyve, de ez másképpen lett az: kivívta
              vele a nemzetközi szellemi és művészeti élet, a politika, a közgondolkodás
              és morál egészét tematizálni és presszionálni képes zsidó
              világhatalom gyűlöletét, és a legnagyobb vádat, ami embert
              1945 óta érhet: antiszemita. (Külön büszkeséggel tölt el,
              hogy az Allprint kiadó irodalmi tanácsadójaként meghatározó
              szerepem volt abban, hogy Szolzsenyicin ezen hatalmas munkája
              2004/05-ben magyarul is megjelent.) Maga Szolzsenyicin keserű
              humorral mesélte egyik nyilatkozatában, hogy milyen képtelen módon
              osztogatják ezt a vádat: annak idején az Iván Gyenyiszovicsot
              azért minősítették némely zsidó kritikusok antiszemitának,
              mert a regényben egyetlenegyszer sem szerepel a zsidó szó (!).
              A Rákosztályt ugyanők azért támadták, mert a műben szereplő
              orovosok között egyetlen zsidó sincsen. Ezen fintorgások fényében
              nyugodtan elmondhatjuk, hogy – a zsidók szerint – valóban létezhet
              zsidók nélküli antiszemitizmus. A Tizennégy augusztusa
              megjelenését követően viszont azért lett „szélsőségesen
              antiszemita” a szerző, mert zsidónak nevezett egy zsidót:
              „Az volt a bajuk, hogy nem titkoltam el a Sztolipint meggyilkoló
              Bogrov zsidó voltát!” – emlékezett vissza Szolzsenyicin. A
              nekrológ nem alkalmas műfaj arra, hogy a 30 kötetes, példátlanul
              gazdag írói életművet akárcsak számba vegye is. Hogy most mégis
              külön szólok a Rákosztályról, csak azért van, mert számomra
              ez a legkedvesebb, legmagával ragadóbb Szolzsenyicin-mű. Ha meg
              kellene határoznom a világirodalom öt legnagyobb regényét, a
              Rákosztály egészen biztosan köztük lenne. Az 1955-ben, egy
              szibériai városban és a világvégi Us-Terekben –
              Szolzsenyicin száműzetésének apró, csendes, időtlen,
              kelet-szibériai falujában – játszódó regény érezhetően
              át van szőve életrajzi elemekkel, és egy monumentális allegória
              érzetét kelti: maga a Szovjetunió a rákosztály, mert az egész
              szovjet élet rákos: halálos, lassú kór emészti fel. Az orvos
              is rákos. A legmegrázóbb emberi tragédiák és szenvedések
              megjelenítése mellett és dacára, elejétől a végéig valami
              nagyon fanyar, nagyon emelkedett humor is jellemzi a művet. Ez a
              regény többet bemutat a sztalinista diktatúra belső
              mindennapjairól, csendes örömeiről, a túlélés taktikáiról,
              mint akárhány szociográfiai vagy történeti adat. A regény főhőse
              kapott némi moratóriumot a sorstól, műtétje sikerült,
              kiengedték a kórházból, és boldogan rohan vissza száműzetése
              csendes helyszínére, Us-Terekbe. „És bár körülötte senki
              sem örült annak, hogy ő visszatért az életbe, még csak nem
              is tudott róla senki – de a nap, az tudott, ezért Oleg őrá,
              a napra mosolygott.” Haldokló orvosa viszont fáradtan ült
              kopott hintaszékében: „Ilyen percekben a lét egész értelmét
              – az ő hosszú múltját és rövid jövőjét, a boldogult
              feleségét, még az unokájáét is, egyáltalán minden emberét
              – nem abban látta, amit állandóan csináltak, ami a fő
              foglalkozásuk és érdeklődésük legfőbb tárgya volt. Hanem
              abban, mennyire tudták megőrizni magukban – önállóan, sértetlenül
              és makulátlanul – az örökkévalóság mindenkiben elrejtett
              képét.” Adósai lettünk Szolzsenyicinnek. Az egész keresztény
              világ az adósa. Nyugodjék békében. 
              
                
              Szőcs Zoltán
              
              
              |