vissza a főoldalra

 

 

 2008.05.09. 

Budapest szavunk első megjelenései

900 évvel a honfoglalást követően a magyar főváros neve még mindig az volt, aminek éppen írták vagy mondták: Buda, Pest, Pesth, Pesth-Buda, Open. Nem meglepő, hogy a mindenre figyelő Széchenyi István az 1831-ben megjelent Világ – (értsd: „Világosság”, ugyanis a mű alcíme így hangzik: vagyis felvilágosító töredékek némi hiba ’s előítélet eligazítására) – 509. oldalán ezt írja: „Buda ’s Pest népességét minden lehető módon öregbíteni kellene. (…) Fővárostok nevét Budapestre kellene változtatni, melly kevés év, sőt hónap mulva olly megszokottan ’s könnyen hangzanék, mint Bukarest; ’s így két város egyesülne, melly most nem legjobb szemmel nézi egymást. Mily haszon áradna ezen egyesülésbül, milly virágzó fővárosa lenne Magyarországnak rövid idő múlva!” Bizony még 41 évet kellett várni, hogy Széchenyi álma megvalósuljon, csak 1873. január 1-én egyesült Pest, Buda és Óbuda – Budapest néven. Az új főváros nem titkolt célkitűzése volt, hogy Bécs ellenpólusa legyen. Viszont a tény, örökre tény marad: az a szó, az az ötlet, hogy Budapest, először 1831-ben, Széchenyi ezen könyvében jelenik meg nyomtatásban. Tapasztalok némi bizonytalanságot Budapest szavunk helyes használata körül még a műveltebb olvasói körökben is: sokan úgy vélik, hogy mert 1873-ban jött létre közjogilag Budapest, a szó ezen dátum előtti használata tilos és tájékozatlanságra vall. Pedig szó nincsen erről. Sőt. A jelek szerint a Világ megjelenését követően a reformkorszak meghatározó személyiségei, de még a köznépi elemek iskolázottabbjai is, magánszorgalmúlag elkezdték használni a Budapest szót, ha a fővárosról beszéltek. A birtokomban levő szövegek közül a legelső ilyen dokumentumot a Budapesti árvízkönyv (Heckenast, Pesten, 1840) tartalmazza címében is, valamint az elején olvasható hirdetésben, amelyben báró Eötvös József, Lukács Móricz, Szalay László és Trefort Ágoston – 1839. novemberi keltezéssel – hírül adják a tisztelt publikumnak, hogy már sajtó alatt van új kiadványuk, a négykötetesre tervezett BUDAPESTI SZEMLE. Mindez tehát 1839-ben! Valamivel későbbi, de számomra kedvesebb nyelvtörténeti emlék ennél az a versike, amely az 1846 júniusában, a lelkes szülők költségén megjelent Költészeti zsenge mutatványok című füzetben olvasható. A vékony antológia tulajdonképpen a „Pesti Királyi Tanodában költészet tanulók” – (értsd: az egyetem bölcsészkari hallgatói) – műveiből válogatta büszke tanáruk, Szigly Gábor. A kiadvány 43. oldalán található egy bizonyos Bellágh Imre nevű tanuló kétszakos verse – az első szak a költő kérdése a Gellérthegyhez, a második a hegy válasza – amelyet én most újraközlök. Két jelentős dologra külön felhívnám a figyelmet: Bellágh az első versszakban felemlegeti az akkor még át sem adott, nyilván próbaútjait róvó, Pest és Vác között csak néhány hónap múlva meginduló, első magyar vasútat, ez által kimondható: a teljesen ismeretlen Bellágh Imre az első irodalomtörténetünkben, aki a magyar gőzvasutat megverselte. Mindenki, Petőfi is csak később írta meg a saját vasút-rajongó versét. Tárgyunk szempontjából viszont nagyon érdekes nyelvi dokumentum a vers utolsó két sora, a vén Gellérthegy vallomása, benne a „budapesti” szóval.

 

Bellágh Imre:

Elégia

A Költész és Sz. Gellérthegye közt

 

Hallod-e ősz Gellért, ki tetőddel messze tekintesz,

S kő-mohos ormaidon fellegek árnya tanyáz!

Nemde közel hozzám történeti szikla-tanú vagy,

S tartva fejed büszkén nemzetek évibe látsz?

Isméred szomszéd Buda várát, melly nyöge hajdan

Vérszomjas törökök vad rabigája alatt:

Jól látod Pestnek mezején a gőzkocsi füstjét;

És mint úsznak szét a Duna gőzősei:

Szólj! mi lehet nálad legkedvesb itt körülötted?

Mit hallgatsz örömest, s látsz ez alanti lapon?

***

Attila mint harcolt, láttam, s hadi népe mikint dult,

S a hét hősi vezér mint jöve által ide; –

Meghült érczvíz-erőm, mint fujt ama vathai szélvész,

Gellértet sujtván a Duna medre alá. –

A haza atyja Hunyad, s nagy Mátyás élnek örökké

Hálás emlékben, míg magyar egy ha leend.

Voltak nagy hősök, mint Zrínyi maroknyi hadával,

Akiket érdemükért fogja dicsérni Buda.

Láttam harczfiakat koszorúkért küzdni ezernyit,

Láttam mit képes tenni az ember-erő!

S míg szép tetteiken méltányos bámulatom függ,

Kebledet e példák hősi vetélyre vigyék.

Hajh! de had, és csata-vész megszünt már dúlni hazánkban,

S köztünk békének zöld olajága lebeg:

Műipar, ész nyer most, s a szellemi munka borostyánt,

Míg a kard némán vashüvelyébe pihen:

Láttam sok szépet; de mi legszebb, hallom örömmel,

Hogy magyarul szól már sok budapesti fiú.

 Ennek az ismeretlen, de egyáltalán nem tehetségtelen fiatalembernek a sorsáról semmi többet nem tudok, nevével eddig máshol nem találkoztam. Mindenesetre nagyon érdekes, hogy Vörösmarty, vagy Petőfi – aki pedig alig lehetett idősebb ismeretlen egyetemista kortársánál – tudomásom szerint soha nem használta a Budapest elnevezést, noha a fenti néhány példa bizonysága szerint az már a XIX. század harmincas éveitől köznyelvileg ismert és használatos volt.

 (Képen: Budavár 1849. májusi ostromáról készült rézmetszet.)

 Szőcs Zoltán

 (Forrás: Havi Magyar Fórum)