vissza a főoldalra

 

 

 2009.05.15. 

Akinek szülőhazája volt e lángoktól ölelt kis ország

100 éve született Radnóti Miklós

Radnóti Miklós költő, műfordító 1909. május 5-én született Pesten. Korán árvaságra jutott, s nagybátyja kívánságára szerzett kereskedelmi érettségit 1927-ben, a csehországi Reichenberg textilipari szakiskolájában. Szerepelt a Jóság (1929) című antológiában, és néhány rövid életű folyóirat szerkesztésében is részt vett. Két és fél évet nagybátyja vállalatánál dolgozott. 1930-ban megjelent első verseskötete (Pogány köszöntő). A szegedi egyetemen magyar-francia szakra iratkozott be. Sík Sándor fölfigyelt rá, meghívta tudósképző szemináriumába. Egyik alapítója a Szegedi Fiatalok Művészeti Kollégiumának. 1931-ben elkobozták Újmódi pásztorok éneke című kötetét, és izgatás címén nyolcnapi fogházra ítélték; ezt Sík Sándor közbelépésére felfüggesztették. A nyarat Párizsban töltötte. Lírája két kötettel gazdagodott Szegeden (Lábadozó szél, 1933; Újhold, 1935). 1934-ben bölcsészdoktorrá avatták. 1934-ben házasságot kötött a szerelmes verseit már kora ifjúságától ihlető Gyarmati Fannival. 1935-ben tanári oklevelet szerzett, katedrához mégsem jutott: magánórák adásából, szerény tiszteletdíjakból élt. 1935-ben szerkesztette a 12 fiatal költőt bemutató Korunk című antológiát. 1936-ban tette közzé a pályájának fordulópontjaként emlegetett Járkálj csak, halálraítélt! című verseskötetét. 1937-ben Baumgarten-jutalmat kapott. 1938-ban megjelent Meredek út című könyve. 1940-ben adta ki Ikrek hava című prózai írását gyermekkoráról. Ezzel egyidőben a Válogatott verseket, 1942-ben Naptár című rövid ciklusát jelentette meg. 1940. szeptember 5. és 1940. december 18. között munkaszolgálatos volt, 1942. július 1-jétől pedig először vidéken, végül a fővárosban szolgált. A háborús cenzúra nem egy versének közlését törölte, így leginkább csak műfordításaival fordulhatott olvasóihoz, különösen La Fontaine meséin (1943) át. A fordítások javát Orpheus nyomában (1943) című kötetben gyűjtötte össze. Fordításai az antikvitástól a kortársakig terjednek. A valamiképp rokonának érzett szerzők formavilágának legapróbb árnyalatait is nagy gonddal adta vissza. Ide kívánkoznak, bár még inkább eredeti versei közé sorolhatók a saját nevének anagrammájából kitalált angol költő, Eaton Darr nevével aláírt fiktív műfordításai.

1943. május 2-án keresztelkedett meg Radnóti Miklós. Egykori egyetemi professzorát, Sík Sándort kérte meg, hogy a szentséget szolgáltassa ki neki, s Zolnai Bélát választotta keresztapjának, aki annak idején, ugyancsak a szegedi egyetemen, nyelvész tanára volt. A keresztelőt a pesti bazilikában tartották, annak anyakönyvében ma is olvasható a róla szóló hivatalos bejegyzés. Ennek a lépésnek előzményeiről legtöbbet a költő Naplójából tudhatunk meg. 1942-ben verseket kértek tőle egy zsidó költők műveiből összeállítandó antológia számára. Válaszlevelét, amelyben elhárítja a felkérést, belemásolta a Naplóba. "Zsidóságomat soha nem tagadtam meg..., de nem érzem zsidónak magam, a vallásra nem neveltek..., hogyha valláshoz egyáltalán közöm van, akkor a katolicizmushoz van közöm." Felidézi a tizenegy évvel korábbi esetet, amikor Arckép című, Krisztus alakját idéző verse miatt pörbe fogták, el is ítélték mint vallásgyalázót. Súlyosbító körülménynek tekintették, hogy "más vallás tisztelete tárgyához hasonlítja magát". Ehhez fűzi hozzá: "Akkoriban elhatároztam, hogy megtérek..., mert ez nékem nem más vallás." Érdemes volna az egész szöveget idézni, sokat vitatták azóta: pusztán kulturális rokonszenvről, azonosságérzetről van-e itt szó, vagy igazi ébredező hitről. Radnóti a Naplóban azt írja "mintegy tizenöt esztendeje" elhatározta, hogy harmincnegyedik életévének betöltése előtt megkeresztelkedik. "Krisztus harminchárom esztendős múlt, s még nem volt harmincnégy, mikor megfeszítették, - ezért gondoltam így." A rég kitűzött idő elérkezett. A diszkriminatív intézkedések következtében a megkeresztelkedésnek már "semmi reális előnye nincs", senki sem gondolhatja hát, hogy érdekből történik. 1943-ban április 25-én volt húsvét, május 2-a tehát az ünnep nyolcada, fehérvasárnap volt. A költő titokban tartotta a keresztelőt, minden jel arra mutat, hogy legszűkebb baráti köre sem tudott róla. Ezután született verseiben sem jelennek meg hitvalló, keresztény gondolatok. Ez nem azt jelenti, hogy amit tett, ne vette volna nagyon komolyan. Tudjuk, miféle utat kellett hátralévő másfél évében megjárnia. Reméljük: nemcsak költői halhatatlanságának tudata erősítette a Szerbiától Abdáig tartó keresztútján.

Radnóti 1944. május 20-án ismét munkaszolgálatos lett, német felügyelet alatt a szerbiai Bor melletti Lager Heidenauban írta remekműveit, a két utolsó eclogát, a Gyökér, a Levél a hitveshez és az A la recherche című verseket. 1944. szeptember 17-én innen indították el utolsó útjára. 1944. november 9-én Augusztus végén Győr mellé vezényelték. Azonban vissza már nem tért, mert a már menni sem tudó költőt november 9-én agyonlőtték a katonák egy árokban. A Győr közeli Abda község határában tömegsírba temették. Noteszébe (Bori notesz) gondosan beírt verseit exhumálásakor viharkabátjának zsebében találták meg. Költészetének erejébe és fennmaradásába vetett hite oly erős volt, hogy még az "erőltetett menet" közben is képes olyan remekművek megírására, mint a négy Razglednica. A még maga összeállította, de utolsó verseivel bővített kötete (Tajtékos ég, 1946) a háború után éledező irodalmi életünk első jelentős eseménye. Az bizonyos, hogy a Nyugat harmadik nemzedékéből Weöres Sándor mellett az ő neve maradt tartósan fenn, Jékely Zoltán vagy Vas István életműve ma már keveseknek hangzik ismerősen. Idill után sóvárgó klasszikus fegyelmezettségű sorai, drámai mai változékony és bizonytalan korunkban is sok olvasót szereznek verseinek. Radnóti Miklós lírájának, sőt életének tartalma : küzdelem a költészet, az intellektus eszközével a az immorális embertelenség ellen.

 

emma