vissza a főoldalra

 

 

 2011.07.08. 

Magyar zenei siker Spanyolországban

Június 11-én, a Polio Plus – a járványos gyermekbénulás megszüntetéséért folytatott – kampány keretében, a nemrégiben felavatott Alicante-i városháza auditóriumában, egy koncert-gála keretében mutatták be Babarczy Árpád zeneszerző CD-jét – olvasható a spanyolországi magyar nagykövetség honlapján. A CD az orosházi születésű magyar hegedűművész és zenekonzervatóriumi tanár 12 eddig ki nem adott klasszikus zeneművét tartalmazza, melyet egy szimfonikus zenekar, egy 120 gyermekből álló kórus és maga Babarczy Árpád hegedűjátéka kísér. A koncerttel és a lemezzel kapcsolatban a szerzőt kérdeztem.

 – Felkérésre komponáltad a már említett 12 zeneművet, vagy ezek már korábban elkészültek, s csak a „felvételre” vártak?

 – Először is helyesbítek: a CD-re 135 gyerek énekelte a címadó dalt, a bemutató koncerten azonban csak a híres 70 tagú elche-i gyermekkórus, az Escolania de Misteri de Elche szerepelt. A kérdésedre válaszolva: a darabok fele vázlat formájában létezett, a többit decemberben komponáltam az alicantei Rotary Club felkérésére.

 – A téma adott: a Polio Plus kampány. Milyen hangulatú művek illenek ehhez? Lírikusak, vagy vidámak?

 – Bármilyen stílusú darab fontos és hasznos lehet a cél érdekében. A lényeg, hogy minél szélesebb közönséghez szóljon. Ezért többféle stílusban írtam. Így a lemezen az ún. klasszikus zene mellett beat, dzsessz, blues, sőt egy rockos szám is van. Minden esetben ugyanazt a zenei formát használtam, egy szóló hegedű „felelget, beszélget” más hangszerrel, vagy a szimfonikus zenekarral.

 – A madridi nagykövetség honlapján– onnan vettem a 120 tagú gyerekkart– klasszikus zeneművekről olvasunk. Milyen zenei izmusba sorolnád be ezeket az alkotásokat?

 – Köszönetet mondok a magyar nagykövetségnek, mert az alicantei koncertet saját ügyüknek tekintették, és körlevélben értesítették spanyolországi magyar honfitársainkat erről az eseményről. A lemezgyárban „new classic”-nak határozták meg a stílust. A régi trubadúrok nyomán történeteket szerettem volna elbeszélni a hegedű dallamaival.

 – A számokból kiérződik-e, hogy magyar a szerzője?

 – Két szám magyaros hangvételű. Az egyiknek a címe: Huns Land, a hunok földje, ami egyértelmű utalás Magyarországra.

 – Zeneszerzésben kiket említenél példaképnek?

 – Kedvenceim: Bartók Béla és Rózsa Miklós, de nagyon szeretem Hubay Jenő műveit is.

 – Milyen nyelvű és témájú szövegre íródtak a dalok?

 – Szövege csak a címadó dalnak van, ami angol nyelvű. Nevelt lányaim, Mika és Yuki Aiko a szövegírók. Mindketten spanyol egyetemre járnak; Mika orvostanhallgató, Yuki angol műfordító. A cím: „Our Hope”. A mögöttes gondolat: mindenkiben ott rejtőzik az együttérzés, a segíteni akarás, ha megnyitjuk elménket és szívünket. Ezt a dalt kissé családi vállalkozásnak is nevezhetjük, de jó értelemben.

 – A zenekar és a kórus erre a lemezre állt össze? Tehát alkalmi, válogatott zenészekből, együttesről van szó?

 – Egy általam tizenöt éve alapított vonós profi kamarazenekar, a Camerata Corelli, fúvós konzervatóriumi tanárokkal kiegészülve alkotja a lemez előadói bázisát. Ehhez járult hozzá a konzervatórium kamarakórusa és a már említett elchei gyermekkar, amit a 15. században alapítottak. A konzervatórium zenekara is közreműködött egy számban; ennek az együttesnek másfél évtizede én vagyok a karmestere. A híres, és sokak által a legjobb spanyol klasszikus gitárművészek közé sorolt Francisco Albert Ricote is közreműködött a lemezen, ami óriási szakmai és emberi segítséget jelentett. Ha utánaszámolok, akkor közel 200 művész és énekes szerepel a felvételeken. Az igazi összetartó erő a barátság és a segíteni akarás volt.

 – Mennyi idő állt rendelkezésre a stúdiómunkákra, a felvételekre?

 – Az idő nagyon szűkös volt, csak két hónapom volt a felvételekre, ilyen szoros határidőt kaptam.

 – Eljut ez a lemez Magyarországra is?

 – A cél, hogy az egész világra jusson el. Azt tudom, hogy nemsokára Tajvanba kerülnek ki eladásra a lemezek. A CD-ből származó bevétel teljes mértékben a gyermekbénulás elleni nemzetközi kampányra és az ellenszérumra lesz fordítva.

 – Jótékonyságról van szó, tehát, gondolom, ingyen vállaltad ezt a munkát. A mai pénzközpontú világban ez unikumnak számít. Mennyire anyagiasodott el a művészeti élet?

 – A lemezen és a bemutató koncerten közreműködő hivatásos művészek, valamint a kórusok tiszteletdíj nélkül, tiszta szívvel működtek közre. Én pedig a szerzői jogról mondtam le a nemes ügy érdekében.

 – Egy ilyen lemez és koncert gondolom esetedben arra is jó, hogy a spanyolok elkezdjenek érdeklődni a magyar kultúra iránt.

 – Bizonyára, de a kultúránál fontosabbnak tartom az emberi magatartást és példamutatást. Ettől függetlenül mindig büszkén vallom magyarnak magam, a lemezkísérő egyik fotóján magyar kokárdát viselek.

 – Nemrég spanyolországi tüntetésekről, belpolitikai botrányokról beszéltünk. Tudjuk, hogy ez az ország nem tartozik a leggazdagabb „nyugati” államok közé. De mégis, mintha ott anyagilag jobban megbecsülnék a pedagógusokat, mint nálunk.

 – Ez mostanra nem jellemző. Országszerte nagy az elégedetlenség, amihez az is hozzájárult, hogy a pedagógusok és az állami alkalmazottak fizetését 10-15 %-kal csökkentették, ami példa nélkülinek mondható. A társadalmi középréteg szegényebb lett, és kb. 5 millió a munkanélküli. Ebben a környezetben született meg az „Our Hope” lemezem.

 

M. A.