2007.01.19. 

Érettségi tételek csak románul

A romániai oktatási minisztérium honlapján megtekinthetők az érettségi és kisérettségi vizsgák írásbeli próbáinak tételei, ám a magyar nyelven tanuló diákoknak még várniuk kell, hogy valamennyi tantárgyból elkezdhessék a vizsgákra való célirányos felkészülést. Egyelőre ugyanis – a magyar nyelvet és irodalmat leszámítva – a tételeket valamennyi tárgyból románul kénytelenek tanulmányozni, a kisérettségire készülőknek még egy hónapot kell várniuk a fordításra, az érettségi előtt állóknak pedig akár két hónapot is. Matekovics Mihály, az oktatási minisztérium kisebbségügyi igazgatója a helyzetet azzal magyarázza, hogy a tételeken az utolsó percig dolgoztak, így a fordítóbizottságok tegnaptól kezdhettek dolgozni. ’’Ez a legtöbb, amit felvállalhattunk, hiszen közel tízezer tételt kell lefordítani, ráadásul vannak olyan tantárgyak, amelyeket országszerte mindössze két tanár tanít” – fejtette ki Matekovics. A nyári vizsgákra vonatkozó módszertani szabályozást az oktatási minisztérium 2006. augusztus 31-én elfogadott rendelete szabályozza. Lászlófy Pál, a Romániai Magyar Pedagógusok Szövetségének (RMPSZ) elnöke elítélendőnek tartja az eljárást, amely az esélyegyenlőséget sérti. Amint azt a sajtónak kifejtette, a korrekt eljárás az lett volna, ha a magyar nyelven tanuló diákok is azonos időben jutnak hozzá a tételekhez, mint a román társaik. ’’A diákok készülhetnek az érettségire anélkül is, hogy pontosan ismernék a tételeket, ezek hiánya azonban hátrányos helyzetbe hozza őket a román tanulókkal szemben” – vélekedett az RMPSZ elnöke. Fehérvári Ilona, a sepsiszentgyörgyi Kereskedelmi Iskolaközpont kémia szakos tanárnője kifejtette: ha egy pedagógus már most el akarja kezdeni tanítványaival a tesztek megoldását, először fordítania kell, hiszen a magyar anyanyelvű diák nem ismeri a szaknyelvet – különösen a reáltudományok területén. ’’A kisebbségi nyelven oktató tanárnak több időt és munkát kell fordítania az érettségire való felkészülésben, mint román kollégájának” – magyarázta Fehérvári Ilona. Hasonlóan vélekedik Asztalos Csaba, az Országos Diszkriminációellenes Tanács (CNCD) elnöke is, aki elmondta: a minisztérium eljárása mindenképpen elmarasztalható, hiszen a kisebbségi nyelveken tanuló diákok és pedagógusok hátrányos helyzetbe kerülnek a románokkal szemben. Ennek ellenére Asztalos Csaba úgy véli, a tanácsnak nem kell megbírságolnia a tanügyminisztériumot. ’’Felkérjük a tárcát, hogy sürgesse meg a tételek lefordítását” – mondta a CNCD elnöke, aki szerint az eljárást jobban elő kellett volna készíteni, és erre odafigyelhettek volna a szaktárca magyar tisztségviselői is. Lakatos András, az RMDSZ oktatásért felelős alelnöke elismerte, hogy a kisebbségi tanulókat hátrányos helyzetbe hozza a kialakult helyzet, az RMDSZ ennek ellenére nem tiltakozik a megkülönböztetés ellen. Lakatos szerint ugyanis a tanár segítségével a diákok le tudják fordítani a tételeket, és nekiláthatnak a kidolgozásukhoz. ’’Jövőre megpróbáljuk elérni, hogy idejében elkészüljenek a fordítások, és a kisebbségi nyelven tanuló diákok a románokkal egyszerre jussanak a tételekhez” – tette hozzá Lakatos. Sógor Csaba szenátor, a felsőház tanügyi, tudomány- és ifjúságügyi bizottságának tagja szintén diszkriminatívnak tartja a minisztérium eljárását. „Kérdéses azonban, hogy milyen eredménye lehet az esetleges tiltakozásnak” – tette hozzá a szenátor. Az írásbeli tételek közzététele premiernek számít Romániában, mivel eddig csak a szóbeli tételeket hozták nyilvánosságra. Újdonságnak számít az is, hogy a reáltantárgyak esetében a szaktárca a tételek megoldásait is nyilvánosságra hozza. Valamennyi tantárgy esetében 100 tételvariáns létezik, ezek közül a vizsga napján sorsolják ki a vizsgatételt. Mihail Hardau oktatásügyi miniszter azzal indokolta a változtatást, hogy ezáltal megszűnik a tételek kiszivárogtatásának veszélye. Jóllehet nagyjából mindenki egyetért azzal, hogy csökken a csalás veszélye, számos pedagógus kifogásolja a tételek közzétételét. Lászlófy Pál RMPSZ-elnök például antipedagógusnak nevezte a módszert, mivel szerinte az érettségi és kisérettségi vizsgákat memóriatesztté silányítja, ahelyett, hogy a tanulók készségeit, kreativitását, elemző- és szintetizálóképességét mérnék fel. Több pedagógussal egybehangzóan Fehérvári Ilona tanárnő is attól tart, hogy felesleges stressznek teszik ki a diákokat. ’’Mivel az összes variánst lehetetlen bemagolni, egy lelkiismeretes diákot mindenféleképpen zavarni fogja, hogy nem tudja százszázalékosan a vizsgaanyagot” – jegyezte meg a pedagógus. A tanárok szerint a humán tantárgyak esetében fennáll az a veszély, hogy többoldalas elemzéseket fognak szó szerint megtanulni a tanulók.

Úgy tűnik, a szülők sincsenek elragadtatva a módszertől. Mihaela Guna, a szülői szövetségek országos tömbjének elnöke például a Gandul című napilapnak adott nyilatkozatában azt kifogásolja, hogy a megfelelés kényszere miatt a gyerekek túlhajszolhatják magukat.

 

(Forrás: Krónika)